21 января 2021

Уникальный цыган Николай Кузьменко из Благодарного перевёл на влашский молитву «Символ веры»
Культура

Уникальный цыган Николай Кузьменко из Благодарного перевёл на влашский молитву «Символ веры»

Заботясь о сохранении культуры народа, единственный на Ставрополье цыганский миссионер первым в крае начал возвращать соплеменников к христианству. Духовные законы приходят на смену перекосам образа жизни части цыганского народа.

Одно из интересных направлений его деятельности – перевод духовных текстов на цыганский язык, диалект влахов – субэтноса именно на Ставрополье. В 2020 году Николай Кузьменко впервые перевел на влашский «Отче наш», недавно завершил работу над переводом молитвы «Символ веры».

По словам миссионера, переводить он старается максимально точно относительно оригинала, сотрудничает с руководителем миссионерского отдела епархии священником Антонием Скрынниковым. Доброе начинание благословил митрополит Ставропольский и Невинномысский Кирилл. Кузьменко пользуется и поддержкой комитета Ставропольского края по делам национальностей и казачества, рассказали SK-NEWS.RU в его пресс-службе. Переводчество ставропольчанина – важный вклад в культурное наследие цыганского народа.

«Северо-Кавказские новости» рассказывали, что в 2019 году Николай Кузьменко по окончании катехизаторских курсов при Ставропольской духовной семинарии получил официальное церковное послушание на ведение миссионерской работы с прихожанами. По благословению епископа Георгиевского и Прасковейского Гедеона он служит приходским миссионером в храме святого благоверного князя Александра Невского в городе Благодарном, проводит проповеди для цыган, ведет воскресную школу для детей, встречается с молодежью. Активно задействует социальные сети. Недавно мужчина поступил на первый курс Ставропольской православной семинарии.

Город:  Благодарный

Теги: Ставропольский край, цыгане, влахи, миссионер, христианство, молитвы, перевод, символ веры, культурное наследие, народ, этнос, Николай Кузьменко

Количество показов: 10504