¬опрос юристу

Ќовости: PRO жизнь



“аинственные истории о госте из иномира в горном селе  Ѕ– и неземной невесте балкарского пастуха

»стори€ эта настолько необычна€, неверо€тна€, скажем пр€мо Ц фантастическа€, что в нее мало кто из прочитавших поверит, начал свой рассказ sk-news.ru издатель и краевед из Ќальчика ¬иктор  отл€ров.

 

Ѕольшинство улыбнутс€, ухмыльнутс€, покрут€т пальцем у виска. Ќо все дело в том, что множество людей были свидетел€ми событи€, произошедшего во второй половине XIX века в балкарском селении —ауту, известны подлинные имена участников, более того Ц истори€ эта даже напечатана.


—тоит открыть труд  Ђ арачаево-балкарские мифыї, составленный ћахти ƒжуртубаевым и выпущенный в Ќальчике в 2007 году; найти в этом солидном фолианте текст Ђјтайтмаз  арчаевыхї (стр. 433-435), записанный в 1995 году ’алимат  арчаевой, и событи€ сравнительно недалекого прошлого оживут перед вами.

»менно рассказ ’алимат  арчаевой, дополненный воспоминани€ми других представителей рода, лег в основу нашего повествовани€.

Ќачнем с действующих лиц и места. √лавный герой Ц  анда  арчаев, житель селени€ —ауту, что располагалось до трагических событий 1942 года на территории нынешнего селени€ ¬ерхн€€ Ѕалкари€.


—укан-баши Ц горна€ вершина высотой  4467 метров в междуречье ѕсыгансу и „ерека Ѕалкарского,  на границе  абардино-Ѕалкарии и —еверной ќсетии-јлани€.

ƒюрмет и јтла ”чхан Ц горные участки в данном районе. ѕервый из них в переводе означает обр€довую чашу с изображением стрел, а второй Ц место, где полетели лошади. ¬прочем, топонимика в данном случае вр€д ли имеет какое-то значение.


»так,  анда отправл€етс€ на —укан-баши, чтобы посмотреть насколько подн€лась трава, можно ли перегон€ть отару на пастбища. »з этого €сно, что дело происходит весной, скорее всего, в мае. ѕуть  анды лежит в урочище ƒюрмет, в котором имеетс€ овраг јтла ”чхан Ц тот самый, куда свалилс€ табун лошадей. »з —ауту до селени€ по тропинке примерно три часа ходу. »менно здесь, в урочище, застал   анду  дождь, точнее будет сказать ливень. ѕричем началс€ он внезапно Ц  при €сном небе и €рком солнце. ѕравда, не€сно, имеет ли погода какое-то отношение к нашему повествованию.

ќт дожд€  анда спр€талс€ под скалой и, естественно, на небо не смотрел. Ќо заставил его это сделать свет, заструившийс€ с высоты.  анда подн€л глаза и увиделЕ Ђнечто, тихо опускавшеес€ с неба; оно  было похоже на большой м€ч, а с четырех сторон у него были четыре цепи длиной в хват, испускавшие, как и сам предмет, белое си€ниеї.


«агадочный шар


 »так, нечто спускалось с неба, было похоже на шар (м€ч в передаче информатора), у которого имелись четыре цепи, длина коих составл€ла один хват.

ќтносительно шара все пон€тно Ц форма увидевшему известна€, как и цепи. ¬озникает вопрос: в каком именно месте находились эти цепи, каким образом они были прикреплены к шару.   полюсам? ћаловеро€тно. “огда бы две из четырех цепей не свисали вниз. √де-то снизу? Ќо что означает низ и верх по отношению к сфере, как называетс€ поверхность шара? ¬едь в случае, если шар крутилс€ (а это, как вы€снитс€, происходило), цепи при движении оказывались бы на самом шаре (лежали бы на нем), а не свисали вниз. „то же остаетс€? “олько одно: цепи были прикреплены (каким образом Ц непон€тно) по центру шара, то есть, по его диаметру.

 

ј какой же они были длины? »нформатор, в чьем воспри€тии мы узнали о случившемс€ некогда в селении —ауту, дает очень странную меру измерени€ Ц хват. „то есть хват? Ќа ум мгновенно приходит знаменитое лермонтовское Ђполковник наш рожден был хватомї, где хват, по ƒалю, молодец, храбрец, удалец. ясно, что в нашем случае у этого слова должно быть второе значение. Ќо его как раз словари и не привод€т. ќстаетс€ предположить, что имеетс€ в виду ширина ладони, охватывающа€ что-то (клинок, к примеру), тогда хват обычного (не будем говорить о рукастых гигантах) человека составл€ет где-то 12-15 см. —ледовательно, длина цепочек была такой или немногим большей.


Ќо вернемс€ к повествованию. ”видев спускающийс€ с неба шар,  анда хоть и удивилс€, но не растер€лс€. ќн побежал к тому месту, где предположительно должен был опуститьс€ небесный гость, и расстелил на земле бурку. ј когда шар, как и рассчитал  анда, плавно приземлилс€ на нее, быстренько св€зал все концы бурки. Ўар оказалс€ в ловушке.


 анда подн€л  бурку  и вот что, согласно рассказу ’алимат  арчаевой,  произошло дальше: ЂЎар взлетел вверх и вновь опустилс€, но  анда все же не выпустил его из рук.  огда шар поднималс€ в небо,  анда поднималс€ вместе с ним, затем опускалс€ и поднималс€ снова. „то только не приходило ему в голову: Ђќ √осподи, это нечто живое или неживое? ≈сли неживое, то почему стараетс€ одолеть мен€? „то послал мне јллах так нежданно-негаданно? я-то думал, что встречу какого-либо звер€ї.

 

Ќе зна€, радоватьс€ ему или нет,  анда свернул с пути, взвалил его (шар) на спину и вернулс€ домой. Ўел он по дороге, дума€ только о том, как бы добратьс€ поскорее, потому что предмет, похожий на м€ч, все врем€ трепыхалс€ и утомил его. Ђ„то подумают люди об этом Ц повер€т ли, что € поймал его? ≈сли же € разв€жу бурку, вдруг он возьмет, да и улетит?   тому же, кто его знает, беду он принесет моему селению или благо?ї Ц думал онї.


ѕосланник иных миров?

 

»так, посланник иных миров (выберем такую формулировку) не ожидал подобного поступка от  человека, он пыталс€ освободитьс€, дл€ чего устремл€лс€ вверх, то есть, туда, откуда прилетел. ѕричем поднималс€ вместе с  андой. ѕредставьте, какой подъемной силой обладал этот необычный объект, если при своем небольшом объеме (о чем мы поговорим ниже) легко справл€лс€ с весом в 80-90, если не больше, килограммов (сам  анда, его одежда и бурка). ѕричем проделывал это неоднократно. » боролс€ за свою свободу на прот€жении всего пути  анды домой, а это, как мы говорили выше, часа три не меньше.

≈ще один вывод, который мы можем сделать: шар был достаточно легким. Ётот €вствует из того, что  анда нес его на спине, держась за концы бурки, которые перекинул через плечо, при этом шел, как всегда.


 ѕродолжим цитировать ’алимат  арчаеву, первой обнародовавшей историю о том, как в конце XIX века в балкарском селении —ауту (ныне не существующем) оказалс€ пленен посланец (без вс€кой иронии) иных миров. –ечь в данном отрывке пойдет о воспри€тии данного факта односельчанами  анды, что вр€д ли  добавит какие-то штрихи к нашему пониманию самого €влени€, но станет еще одним подтверждением того, что перед нами не легенда, а сама€ насто€ща€ быль.


»так, Ђкогда  анда пришел в —ауту, односельчане с удивлением смотрели ему вслед: Ђ„то это он притащил?ї Ќе реша€сь оставить этот предмет снаружи, во дворе, он внес его в дом. —емь€  анды, не зна€, что сказать и что делать, сто€ла в изумлении. —ам он решать не стал, решение прин€ли самые видные старцы селени€. ќно было таково: хорошенько почистить и прибрать почетное место в большом балкарском доме, обить стены войлочными коврами, постелить на пол шерст€ной матрац, и держать его (шар) в этом помещении.


ƒо тех пор никто к нему не прикасалс€, не двигалс€ и он.  онцы его цепей прикрепили к крюкам так, чтобы они не слетели. —ыновь€  анды - “енгиз,  аншау, “аукан, јттуу, «аттуу Ц а также его дочери, дума€ о том, как хранить это, ходили вокруг него. ѕришедшие посмотреть на чудо, возвращались, произнос€ благопожелание: Ђќ јллах, пусть вместе с ним в наше селение придет великое благо!ї


Ўар в сакле - исследовательский аппарат?


«десь нам интересны два момента. Ўар все это врем€ находилс€ в вис€чем (выразимс€ так) положении. —воего места Ц в отведенном ему углу Ц не покидал. » начинал движение только в тех случа€х, если должно было что-то произойти или к нему кто-то из хоз€ев, а точнее будет сказать Ц гостей  арчаевых Ц прикасалс€. ќн старалс€ избежать этих прикосновений. ѕочему? „ем могли ему навредить люди? ј может, он им? ћожет, прикосновени€ создавали угрозу дл€ них? »менно прикосновени€, ведь присутствие шара в сакле  арчаевых не отражалось на их здоровье.

 

» еще. „то поддерживало шар в вис€чем положении? ќткуда он подпитывалс€ энергией?  акую роль при этом играли цепочки? ѕозволительно ли предположить, что они были  антеннами, посредством которых шар передавал (получал) информацию от тех (или тем), кто его послал (направил)?

 

Ќе€сно и почему так долго (ниже станет €сно Ц дес€тилети€) шар находилс€ в сакле. ¬озможно, с ним была потер€на св€зь. Ќо куда вернее предположить, что хоз€ин шара все это врем€ находилс€ далеко от него. ѕроще говор€, отсутствовавл в нашем мире. Ёто  подразумевает, что скорее всего шар был исследовательским аппаратом, посланным дл€ сбора информации представител€ми иной цивилизации, чей космический корабль находилс€ в тот момент на орбите «емли. ѕосланным и потер€нным в виду импульсивного поступка  анды  арчаева. ¬ерси€ действительно фантастическа€, но иначе €вление шара (а оно было) не укладываетс€ ни в какие реально-логические построени€.


“от, чье им€ не произноситс€


«а прошедшие дес€тилети€ таинственный шар стал чуть ли не членом семьи  арчаевых, скажем больше Ц одушевленным членом. ≈му даже дали им€  Ц јтайтмаз, что в переводе с балкарского означает того, чье им€ не произноситс€. —оседи регул€рно интересовались у  анды и его сыновей как он ведет себ€, не про€вл€ет ли недовольства.


¬от что вспоминала ’алимат  арчаева: Ђ арчаевы, в знак почитани€ его, начали совершать жертвоприношение Ц весной €гненка, а осенью овцу. ƒостаток этой семьи с того момента все возрастал и увеличивалс€.  огда они готовили еду, первым чтили его (шар): перед ним ставили тарелку с пищей, как перед собой. Ќе потому, что думали, что оно будет есть, а из почтени€.  огда готовили новое блюдо, мен€ли пищу и перед ним.  огда в —ауту привозили невесту, при ее вводе в дом жениха она об€зательно, в знак почитани€, посылала разные мелкие подарки Ц иначе ее схватывали судороги, и она долго не могла прийти в себ€. ѕрисланные ею подарки (галантере€) развешивали на крючках там же, где находилс€ шар.  огда привозили новую невесту, прежние подарки убирали в сторону.

—ельчане всеми мерами старались про€вить свое почитание этого предмета, все, более счита€ его св€тее св€того.  огда к  арчаевым приходил кто-либо по какому-либо делу, он не уходил со двора, не войд€ в дом и не взгл€нув на него.

“ак проходили дни и годы, и эта семь€ жила, не зна€ горестей, по меркам того времени, в довольстве и достатке.  огда мужчины, пас€ скот, отправл€лись в дальние места, они поручали шар женщинам. “о, что ни одного из новорожденных не касалась болезнь, что ни одна скотина не пала ни в самые трудные весны или осени, что ни один из взрослых не умирал рано (преждевременно), они объ€сн€ли покровительством Ђјтайтмазаї.  огда сыновь€  анды возвращались откуда-либо, издалека, и собирались дома, прежде всего они представали перед ним, чтили егої.

 

ј теперь попытаемс€ суммировать то, что нам известно о шаре по имени јтайтмаз. ≈сли вспомнить упоминани€ о его размере Ц умещалс€ в бурке, вылетел в отверстие очага, о чем  будет сказано ниже) можно сделать вывод, что он представл€л из себ€ объект размером с футбольный (или чуть больше) м€ч. ќ его весе сказать что-то конкретное вр€д ли возможно, так как шар перемещалс€ сам, наход€сь все врем€ в Ђплавающемї состо€ниин. ≈го антенны (если мы правильно определили их назначение), те самые, что  арчаевы называли цепочками, испускали блеск, были подвижными и звенели при полете шара, следовательно, состо€ли из нескольких фрагментов.  роме того, их трогали, закрепили на одном месте (прикрепили к крюкам), но это не отразилось на передвижени€х шара. «начит, он мог отсоедин€ть их (или отсоедин€тьс€ от них), то есть, мог самосто€тельно принимать какие-то решени€. » тогда получаетс€, что шар €вл€лс€ не только зондом или чем-то другим, выполн€ющим данные  функции, а еще и самосто€тельным, самообучающимс€, а следовательно  разумным Ц чуть не написал слово существом Ц объектом.


–азумное существо или объект?


 –азумным, но тем не менее подчин€ющимс€ кому-то более сильному и могущественному, кем он и был создан дл€ выполнени€ определенной задачи, сигнала от кого посто€нно ждал. » суд€ по всему, такой  сигнал поступил. ќсенью 1928 года јтайтмаз стал про€вл€ть беспокойство: он начал летать по сакле; его цепочки приобрели особый блеск и посто€нно звенели. ѕолучаетс€, принимали (или отправл€ли) сигналы? ¬от что рассказывает ’алимат  арчаева: Ђќт их звона люди, спавшие в доме, иногда даже просыпались. Ќе зна€, что могло так обеспокоить јтайтмаза, сыновь€  анды осенью совершили жертвоприношение  раньше обычного срока, объ€снив собравшимс€ люд€м причину этого. “ут случилось то, чего никто не ожидал: когда люди ели м€со жертвы, шар, издав какой-то звук, отделилс€ от цепей, на глазах у людей сделал (в воздухе) круг и тихо вылетел в отверстие очага. Ћюди, выскочив из дому, плача и скорб€, не зна€, что предприн€ть, сто€ли, гл€д€ ему вслед. Ђќ јллах, мы ни один день не омрачились к нему, ставили его честь выше самого почтенного из нас. „ем мы прогневили его?ї Ц печалились  арчаевы. Ђќ јллах, избави мое село и семью от этой горести!ї Цмолил  анда. »х душевной боли не было предела. «атем они вошли в дом и сидели перед цеп€ми, говор€: Ђ„ем мы обидели вас? „то вас так обеспокоило? „ем мы вам не угодили?ї


ѕосле того, как шар улетел, старшие женщины дома, не довер€€ цепи молодым невесткам, раз в год мыли цепи в молоке. —ыновь€  анды думали: Ђѕочему он улетел от нас? Ќаверное, черные дни теперь настанут...ї

 

»так, повину€сь полученному сигналу (остаетс€ только допустить мысль, что космический корабль в это врем€ вновь оказалс€ на орбите «емли и св€зь между ним и зондом была восстановлена), шар покинул гостеприимную саклю  арчаевых. ѕри этом он издал какой-то звук, хот€ до этого никак не давал знать, что может производить какие-то сигналы. ¬еро€тнее всего, именно данный звук и стал подтверждением готовности шара к выполнению заданий хоз€ина.

ѕон€тно и следующее действие шара Ц совершенный им облет сакли по кругу. ¬еро€тнее всего, это было прощание и выражение  благодарности за приют. Ќаходит объ€снение и то, почему шар оставил свои цепочки-антенны. ¬едь люди прикрепили их к крюкам, отделитьс€ от которых шар сам не смог. ¬прочем, к цепочкам мы еще вернемс€.


¬скоре после того, как шар улетел,  анда умерЕ

Ќо наш рассказ на этом не заканчиваетс€. ѕопытаемс€ восстановить родословное древо нашего геро€ и поможет нам в этом та сама€ ’алимат  арчаева, перва€ обнародовавша€ историю, случившуюс€ в балкарском селении —ауту. ’алимат долгие годы проработала директором ¬ерхне-Ѕалкарской средней школы. √од назад стала р€довой учительницей Ц трудно оказалось совмещать столь хлопотливую должность и уход за дев€ностолетней матерью.


√оды жизни ее отца  Ц јку  арчаева 1922-1999. ќтца јку звали јтту; жизнь он прожил короткую Ц родилс€ где-то в 1890-м, умер в 1929 году. ќн и был сыном  анда, а по€вилс€ на свет уже после того, как его отец принес домой удивительный шар. ќтсюда получаетс€, что произошло это событие где-то в 1880-х годах, а улетел таинственный посланец уже после революции Ц примерно в 1918-1919 годах.


„то еще известно об этом удивительном госте? 

ќн предупреждал о гроз€щих семье  арчаевых и жител€м —ауту  бедах Ц начинал летать, звенеть цепочками. ¬начале люди не понимали подаваемых знаков, но после того, как вслед за таким поведением шара сходил сель, начиналось наводнение; или кто-то из близких умирал, стали к шару прислушиватьс€. √овор€т, шар даже предупреждал о революции и приходе советской власти. ¬прочем, что могли предприн€ть патриархальные люди, вид€щие в железном создании живое божество?  “олько молитс€ ему и ублажать в меру своего разумени€, св€зыва€ с шаром свое благополучие.

 

ј теперь о цепочках. »х истори€ продолжилась и после отлета шара. ¬се это врем€ они находились в доме  арчаевых;  трогать их никто не решалс€.   ним прикасались лишь раз в год, когда мыли в молоке. ’алимат вспоминает, что цепочки  были металлические, блест€щие, достаточно легкие. Ќа последних звень€х всех четырех имелось какое-то изображение, напоминающее птицу. ”чительница  даже уточн€ет: ЂЁто был голубьї. ¬прочем, по силуэту именно голуб€ мы и определ€ем пернатых. ќдносельчане и после отлета шара про€вл€ли интерес к цепочкам.  ак-то пришел учитель, обучавший детей арабской грамоте, карачаевец по национальности; сказал, что это €зыческий символ. Ќо когда он попыталс€ сн€ть одну из цепочек и  бросить ее в огонь очага, его тут же всего перекривило. “ак с искривленной шеей он и ушел. ”местно вспомнить, что именно судороги сводили лица невест, не позаботившихс€ о подарках дл€ шара.

 

¬ 1934 году в дом  арчаевых, которых в советское врем€ зачислили в кулаки, пришли председатель сельсовета и оперуполномоченный (известна его фамили€ Ц –амазан »мангулов). Ќо когда милиционер сн€л цепочки с крючков, его руки также свела судорога. “ем не менее он справилс€ с ней и забрал цепочки, сказав, что они должны находитьс€ в музее. ƒовез ли он их до музе€ Ц неизвестно.


«ато известно, что после этого на семью  арчаевых обрушилось множество бед. Ђ—ыновь€   анды, рассказывает ’алимат, разделились, каждый вз€л свою долю имущества, оставшегос€ от отца. ¬есь их скот Ц коров, овец, лошадей Ц забрали в колхоз. ∆амбота и “ембота, внуков  анды от его младшего сына «аттуу, объ€вили кулаками и угнали в —ибирь. ќтсидев в лагер€х, они вернулись домой, слабые и больные, с опухшими руками и ногами, и сразу слегли. ¬ их доме милиционеры уже устроили конюшню; тех, кто приносил им еду, они заносили в черные списки. „ерез некоторое врем€ умерла жена “ембота, затем его сын ћалик. ”слышав о его смерти, скончалс€ и сам “ембот. ƒочь ∆амбота —ахмимай, ее семеро детей и муж погибли, когда войска Ќ ¬ƒ уничтожали все население —ауту. —ам ∆амбот и его жена јйшат умерли от болезни на жарких берегах —ыр-ƒарьи, в период выселени€ нашего народаї.


ј что же шар, посланец иных миров? ќ нем остались только воспоминани€. » € верю этим воспоминани€м, верю, что все так и было: прилетал он, таинственный гость,  на нашу планету, пробыл на земле  авказа более тридцати лет и улетел обратно.  уда Ц вот вопрос.  ак и другой Ц какую информацию собрал, до кого донес, какие  намерени€ движут теми, кто ее получил. Ѕудем наде€тс€, что добрые, ведь  арчаевы все эти годы видели в нем божество и относились как к божеству.


Ќа дн€х € выезжаю в урочище ƒермет, куда обещал отвезти мен€ брат ’алимат  арчаевой. я не надеюсь там что-то найти, € просто хочу своими глазами увидеть место, где некогда приземлилс€ посланец иных миров јтайтмаз, чье им€ не произноситс€, но пам€ть о котором переходит из поколение в поколение.


¬место послеслови€


»стори€ с шаром јтайтмаз напомнила мне другую, произошедшую в конце XIX века в селении Ѕылым и во многом созвучную с тем, что произошло примерно в это же врем€ в —аутуЕ


ƒочь  джинна


ЕЌе доезжа€ до Ѕылыма, есть местечко под названием Ўашбауат, в котором проживало раньше 7-8 семей јхматовых, занимавшихс€ разведением скота. —кота, прежде всего баранты, было много. “ак что »ль€с, на тот момент молодой парень,  с утра до вечера проводил врем€ на пастбищах. Ѕыл он молод, ладно сложен, крепок телом, семью завел, но рождавшиес€ дети один за другим умирали. ѕричины этого никто не знал. 

 

 Е ак-то раз »ль€с сказал брату ћагомету, что в горах познакомилс€ с красивой девушкой, заворожившей его своим обликом, завладевшей его сердцем, которую он тоже считает своей женой. ќткуда вз€тьс€ девушке в горах, чьего она рода, как приходит к нему и куда уходит после, ответить не смог, но сказал, что с ней так хорошо, словно он каждый раз попадает в рай. —казал и то, что с девушкой проводит все часы, а отару в это врем€ охран€ют невидимые стражи. » когда он возвращаетс€ на пастбище, овцы наход€тс€ точно на том же месте, где он их оставил, и все целы, никогда ни одна не потер€лась.


 Ќе дочь ли она джинна?ї Ц спросил ћагомет и хоть брат ему ничего не ответил, но в скором времени по селу пошли слухи, что »ль€с вз€л в жены дочь джинна. ”слышав это, родители решили, что дети их сына умирает по означенной  причине Ц наведени€ порчи. ј коль так, необходимо порчу эту сн€ть, произвести обр€д очищени€.


 »згнание бесов


¬ ¬ерхнем Ѕаксане  жил в то врем€ известный эфенди јппаев. ≈го и пригласили былымцы. Ёфенди потребовал от »ль€са назвать им€ той, что €вл€етс€ дочкой джинна и смущает его покой. »ль€с категорически отказалс€. “огда јппаев приказал прив€зать молодого человека к большому шесту, служившему подпоркой дл€ крыши и стал проводить обр€д изгнани€ джиннов. ѕроводил он его весьма своеобразно Ц читал молитву и одновременно резко обводил вокруг тела »ль€са остро отточенной  саблей.


ћолодой человек вначале не реагировал, а потом стал кричать, чтобы  эфенди перестал махать саблей, иначе поранит его любимую, котора€ в эти мгновени€, невидима€, находитс€ р€дом с ним. —уд€ по всему, эфенди задел острой саблей духа, так как »ль€с с болью в голосе крикнул: Ђ ак тебе больно!ї и при этом произнес женское им€. (»м€ это, к сожалению, с годами  забылось в процессе пересказа от рассказчика к рассказчику). “огда эфенди јппаев и написал дуа, которое должно было охранить »ль€са от вли€ни€ духов.

 

Ќо истори€ эта имела продолжение. ѕосле процедуры изгнани€ бесов, невдалеке от вис€чего моста, что служил границей ахматовских земель, между селени€ми Ѕылым и Ѕедык разгорелась битва (»ль€с говорил, что он слышал при этом даже грохот, столь серьезным было это столкновение) между, как повествуют сегодн€шние интерпретаторы, Ђбелыми джиннамиї (т.е. добрыми, ло€льными к люд€м) и Ђчернымиї (противниками контактов с человеком). » будто причиной конфликта  и стали взаимоотношени€ »ль€са с одной из представительниц невидимого мира.

 

 ак завершилась эта Ђбитваї, а скорее всего размолвка между двум€ группами таинственных сил, нам неведомо, но скорее всего Ђбелыеї уступили, так как »ль€су его странной возлюбленной было предложено улететь (!) вместе с ней на родину.

 

ƒревнее Ђоптическое волокної


ќ дальнейшем известно от самого »ль€са, который поделилс€ происходившим с братом ћагометом.  огда возлюбленна€ балкарского пастуха предложила ему улететь с ней, он не раздумыва€ согласилс€ и тогда женщина сказала, что поведет его к своим родител€м, от которых и зависит окончательное решение их судьбы: примут они его Ц быть им вместе, нет Ц разлука неизбежна, так как она единственна€ дочь.

 

 ак они оказались в чреве той горы, что служили пристанищем Ђбелых джинновї, »ль€с так и не пон€л, но в какое-то мгновение он действительно увидел себ€ внутри помещени€ где все си€ло и блестело, непон€тные предметы были словно из золота-серебра; но скорее всего молодому человеку так показалось из-за стру€щегос€ со всех сторон ослепительно-€ркого света.

 

ѕроециру€ увиденное неграмотным пастухом на наше сегодн€шнее знание и тем более воспри€тие, волей-неволей ловишь себ€ на мысли, что он оказалс€  внутри не обычного дома, а космического корабл€. ≈ще больше убеждает в этом последующее описание, когда в зале »ль€с увидел восседающих на чем-то величественном мужчину и женщину, €вл€ющихс€ родител€ми ее возлюбленной.

 

Ёти люди молча долго-долго смотрели на него и »ль€су казалось, они вид€т все, что с ним раньше происходило: дом, где он родилс€, родителей, которые его воспитали, первую и последующие встречи с их дочерью. ј потом отец возлюбленной »ль€са показал рукой на круглые предметы (пастух назвал их казаны, но весьма возможно, что это было что-то вроде глобусных карт) и сказал дочери следующее: Ђ“ы же знаешь, куда нам лететь; человек не выдержит такого длительного путешестви€ї. » как не умол€ла девушка  родителей вз€ть с собой милого ей человека, но они остались непреклонны. Ќе позволили и дочери остатьс€ с пастухом.


ќберег јхматовых


¬ тот ли день состо€лось прощание или  другой, неведомо, но известно, что отец девушки сделал »ль€су весьма необычный презент. ќн передал ему тонкую, сделанную скорее всего из  золота, полуметровую нить, завернутую в белую вату. » при этом сказал такие слова: ЂЌикогда не тер€й это, а если потер€ешь, не будет в твоем доме ни счасть€, ни детейї.

 

ѕосле этого девушка и ее родители исчезли. Ђќни улетелиї, говорил »ль€с, но как, не по€сн€л. ѕроизошли изменени€ и в его жизни. ¬се рождавшиес€ в последующем дети, а их  у »ль€са с Ўарифой было шестеро, выжили, выросли, продолжили род. —ам »ль€с так и осталс€ на чужбине Ц умер в годы переселени€. ј его супруга вернулась, похоронена она на былымском кладбище.

 

„то касаетс€ золотой нити, завернутой в вату, то она и сегодн€, спуст€ многие дес€тилети€, находитс€ в семье јхматовых. ’ран€т ее как зеницу ока: никому не показывают, так как считают, что после этого она потер€ет свои волшебные свойства. ¬олшебство же вид€т в том, что в семье этой на прот€жении прошедших лет цар€т лад и благо, беды обход€т ее стороной, а испытани€ заканчиваютс€ благополучно.  ¬елико, воскликнет кто-нибудь, волшебство! Ќу как на это посмотреть. ћожет, это и есть главное, к чему стрем€тс€ люди.

 

ј вот место, где происходила Ђбитваї джиннов, нам показали, как и ту гору, в которой состо€лась встреча »ль€са с родител€ми возлюбленной, но, естественно, никаких следов той Ђбитвыї между Ђджиннамиї, тем более Ђвходаї внутрь, мы не увидели. ¬прочем, какой Ђвходї, если то, что служило Ђдомомї так называемых джиннов улетело?!  ¬едь не сами же они по себе добирались в кра€, которые считали своей родиной?


Ќе правда ли, занимательна€ истори€? » будь она рассказана в наши дни, никто бы ни на мгновение не сомневалс€, что к ее созданию приложил руку любитель фантастики. Ќо мог ли это сделать  неграмотный пастух из позапрошлого века, чей кругозор был замкнут тесниной Ѕаксанского ущель€, ничего не знавший не то что о вселенной, но даже и о нашем мире, и описание им необычного дома (межпланетного  корабл€?), рассто€ний (измер€емых световыми годами?), которых не по силам преодолеть человеку, невидимых стражей (силового пол€?), охран€вших его отаруЕ


ЕЁта истори€ была мной обнародована в печати п€ть лет назад. ј спуст€ года три мен€ посетил один из представителей рода јхматовых и с долей определенного разочаровани€ сказал, что € ошибс€ Ц нить он видел, она действительно блестит на солнце как золота€, но вр€д ли такой €вл€етс€. ј что напоминает, спросил €. » услышал странный ответ: современное  оптическое волокно. ≈сли это так, то данна€ истори€ приобретает особый смысл, ведь, как известно, оптическое волокно было изобретено в п€тидес€тых годах XX века; значительно позже былымских событийЕ

 


 омментарии

comments powered by HyperComments

Ќовости партнеров

ћикробиолог из Ќевинномысска јлександр ’арченко 28 но€бр€ в –ј≈Ќ (ћосква) удостоен международной премии ЂEcoWorld-2018ї за создание эффективного микробного препарата от фитофтороза ‘итостим  +“, сообщает SK-NEWS.RU .

 ак получить хороший урожай картошки без колорадского жука, избавить помидоры от фитофторы, а деревь€ от разных хворей при помощи —тимиксов Ц эффективных микроорганизмов из Ќевинномысска, рассказывает автор этих препаратов, ученый-микробиолог јлександр ’арченко.

ѕроисходит это, по словам представител€ ќЌ‘, в основном до обеда, когда жители республики едут на учебу и работу или бегут на обед.

Ѕлаготворительный проект Ђƒари еду!ї ищет партнеров в —таврополе среди Ќ ќ дл€ помощи продуктами питани€ люд€м в сложной жизненной ситуации.

јктивный попул€ризатор природного земледели€ Ѕорис јндреевич Ѕублик в услови€х ’арьковской области, когда был жив, сажал чеснок в интервале с 15 по 25 сент€бр€, пересказывает  SK-NEWS.RU видеосюжет, прикрепленный ниже.

ћеждународный научно-образовательный проект Ђ»скусство ведени€ переговоров, дебатов, публичных выступлений в мультикультурной средеї - Proќраторство, реализуемый общественной организацией из Ќевинномысска, назван в числе наиболее успешных, и медийных проектов из поддержанных ‘ондом поддержки публичной дипломатии им. ј.ћ. √орчакова, сообщает SK-NEWS.RU .

Ёћ-препараты —тимикс и ‘итостим, родом из Ќевинномысска, закладывают базу здоровь€ нашего сада и огорода, но тонкости их применени€ плохо знакомы дачникам и владельцам личных подсобных хоз€йств, констатирует SK-NEWS.RU и стараетс€ исправить ситуацию.

ѕодведены итоги партнерского проекта Ђ—л€дневские чтени€ї
ќ де€тельности библиотеки из первых уст
«авершен фотопроект Ђ—путники моей жизниї
ћеждународный день гор
¬нимание!
«авершение цикла виртуальных экскурсий Ђ¬округ света без билетаї
ћузыкальна€ гостина€ Ђ¬ одном созвездииї
ћа€ковка собрала друзей!
ѕрактико Ц ориентированный семинар на тему Ђ онфликты и способы их разрешени€ї
Ђ¬рем€ проходит, а сказанное слово остаЄтс€ї
ѕосмотри, что € могу!
√алере€ активистов краевой организации ¬ќ— Ђ∆изненна€ позици€ Ц помогать незр€чимї

¬идео лента

ћы в социальных сет€х


ѕодписка

—еверо- авказские новости

 алендарь новостей

ƒекабрь
2018
ѕн ¬т —р „т ѕт —б ¬с
26
27
28
29
30
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
3
4
5
6